Keine exakte Übersetzung gefunden für وفّى بالمسؤولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وفّى بالمسؤولية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les activités et les responsabilités du Département ont connu une nouvelle expansion ces dernières années.
    وفي السنوات الأخيرة، حـدث توسـع إضافي في عمليات الإدارة المذكورة وفي مسؤولياتها.
  • Dans cette optique, il faut renforcer le rôle de l'AIEA, ses capacités de vérification et de contrôle comme ses autres responsabilités.
    وبغية تحقيق هذه الغاية، علينا أن نعزز دور الوكالة، في قدراتها على المراقبة والتحقق وفي مسؤولياتها المتبقية على حد سواء.
  • Cinquièmement, des réformes des forces de police ont été engagées sur le plan de la structure organisationnelle ainsi qu'au niveau des responsabilités de ces forces et de leur équipement, afin de contrer plus sûrement la prolifération des armes légères.
    خامسا، أُدخلت إصلاحات في الهيكل التنظيمي للشرطة وفي مسؤولياتها وعتادها بغية التأكد من عدم انتشار الأسلحة الصغيرة.
  • En même temps, les États Membres partagent tant le droit que la responsabilité de demander au Secrétaire général de rendre compte du résultat de ses actions.
    وفي الوقت نفسه، تشارك الدول الأعضاء على السواء في الحق وفي المسؤولية عن محاسبة الأمين العام على نتائج الإجراءات التي يتخذها.
  • La Grenade est véritablement devenue une responsabilité internationale.
    وفي الواقع أصبحت غرينادا مسؤولية دولية.
  • Elles continuent à participer de manière active à la dynamique familiale et à négocier un système d'obligation et d'entraide entre les générations.
    ويواصل المسنون المشاركة مشاركة نشطة في ديناميات الأسرة وفي التفاوض بشأن مسؤولية كل جيل من الأجيال وفي دعم هذه المسؤولية.
  • Dans ce cas, la responsabilité est déterminée conformément au paragraphe 1.
    وفي هذه الحالة تُحدَّد المسؤولية وفقا للفقرة 1.
  • Les tâches attribuées aux filles, à Djibouti par exemple, comprennent la corvée de l'eau.
    وفي جيبوتي، مثلا، تشمل مسؤوليات الفتاة جمع وجلب المياه.
  • Vu les responsabilités qui s'attachent à ce poste, il est proposé de le maintenir avec rang de sous-Secrétaire général;
    وفي ضوء مسؤوليات مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة مد-1.
  • Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.
    وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم.